lunes, 25 de agosto de 2008

De Odas

Sigue tu destino,
riega tu vergel,
a tus rosas ama.
El resto es la sombra
de árboles ajenos.

Ricardo Reis

4 comentarios:

Anónimo dijo...

A todo cuando me amenace para cambiarme
Por mejor que sea, odio y huyo.
Déjenme los dioses mi vida siempre
Sin renovar

Mis días, pero que uno pase y otro pase
Quedando yo siempre casi el mismo, yendo
Para la vejez como un día entra
En el anochecer.

Ricardo Reis

F.

FITO ESPINOSA dijo...

Mmm, sin palabras.

Anónimo dijo...

Creio que a tradução está incorrecta, que onde se lê "cuando" deverá talvez ler-se "cuanto"?
Detesto erros de escrita, perseguem-me e inquietam-me, talvez não se note (ahahah) mas sou uma pessoa inquieta e irrequieta por natureza.

F.

ps:só li o teu comment depois de escrever e assinar, bem há um ditado que diz: "palavras leva-as o vento" (no sentido de que os actos contam mais do que as palavras). Eu não concordo e desejo que sim, e que o vento sopre a favor...
ps 2: como é que eu consigo trabalhar e interromper o trabalho para vir aqui? Não sei!

kty dijo...

preciso